sarOjadaLanEthri himagiriputhri
±dTdî¡dQVµ¦dîeÎdeUµ«de›deT§dgeÎd



Ragam    : Sankarabharanam
Thalam  : Adi
Ar: SR2G3M1PD2N3S

Composer : Syama Sasthri
Language   :  Telugu
Av: SN3D2PM1G3R2S

List of sample Krithis
---------------------------
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
---------------------------
Transliteration Scheme

pallavi
sarOjadaLanEthri himagiriputhri nI padAmbujamulE
sadA namminAnammA SubhamimmA SrImInAkshammA
anupallavi
parAku sEyaka varadAyaki nIvalE daivamu lOkamulO
galadA purANI SukapANImadhukaravENI sadASivuniki rANI
charaNam 1
kOrivacchina vArikellanukOrkalOsagE birudugadA
athibhAramA nannu brOva thallikR^pAlavAla thALajAlanE
charaNam 2
indumukhi karuNinchamani ninunenthO vEDukONTini
nAyandu jAgElanammA mariyAdagAdu dayAvathi nIvu
charaNam 3
sAmagAna vinOdinI guNa dhAma SyAmakR^shNa nuthE
SukaSyAmaLAdEvi nIvEgathirathikAma kAmyada kAvava nannu

Meaning:
Oh, Daughter of Himavan, whose eyes are like lotus petals ! I always meditate on your lotus-like feet. Oh, Mother ! Minakshi ! Pray, confer fortunes on me ! Is it so difficult to offer protection to me ? Pray, do not show displeasure to me. Oh, Primordial Goddess ! You are the unparallel goddess of this and are adept in conferring boon on devotees. Oh consort of Paramashiva ! Your tresses are like a swarm of beetles. You hold a parrot in your hand and are well-known in granting boons to your true devotees. Oh, Mother ! You are the personification of kindliness ! Oh, moon-faced one ! Why are you still reticent in showing your kindly grace I have been fervently beseeching for ? It is too hard for me to endure this. Oh, Goddess who revels in Samagana ! Treasure of good attributes ! Sister of Shyamakrishna ! Sukasyamala ! You entertain Kama and Rathi ! Pray, protect me !

Td›da : ¯d¦I¶TdªdTPda
£ddVµa : AdeQ
®dd››dySdI¶dT: ¯Sdd«d¯dde±Îd
ªdd°dd: £dy¬dg›dg

§d¬¬de®d
±dTdî¡dQVµ¦dîeÎdeUµ«de›deT§dgeÎd ¦df §dQda©dg¡d«dg¬dî
±dQd¦de««d¦dd¦d««dd ¯dgªde«d««dd Údf«df¦dd´d««dd

A¦dg§d¬¬de®d
§dTdIg¶±dîSdI¶ ®dTQdSdeI¶ ¦df®d¬dî Qz®d«dg ¬ddîI¶«dg¬ddî
›d¬dQd §dgTdPdf¯dgI¶§ddPdf«d¥dgI¶T®dîPdf ±dQde¯d®dge¦deI¶ TdPdf

ŸdTPda 1
I¶dîeT®deŸŸd¦d®ddeTIy¶¬¬d¦dgI¶dîI‰¶¬ddî±d›dî e©dèQg›dQd
Ae£dªddT«dd ¦dêdg©d‚dî®d £de¬¬dIm¶§dd¬d®dd¬d £ddVµ¡dd¬d¦dî
ŸdTPda 2
B¦Qg«dgešdI¶èePd¢Ÿd«de¦d e¦d¦dg¦dy¦£ddî ®dîNgµI¶dîePLµe¦d
¦ddSd¦Qg¡dd›dî¬d¦d««dd «deTSddQ›ddQg QSdd®de£d ¦df®d
ŸdTPda 3
±dd«d›dd¦de®d¦ddîeQ¦df ›dgPd ¥dd«d ¯Sdd«dIm¶¯Pd ¦dg£dd
¯dgI¶¯Sdd«dVµdQîe®d¦df®dî›de£dTe£dI¶d«d I¶daSdQ I¶d®d®dî ¦dêdg