pallavi
alai pAyudE kaNNA en manam miga alai pAyudE un Ananda mOhana vENugAnamadil
anupallavi nilai peyarAdu Silai pOlavE nin nEramAvadaRiyAmalE
miga vinOdamAna muraLIdharA (alai) charaNam theLinda nilavu paTTappagal
pOl eriyudE un dikkai nOkki en iru puruvam neriyudE kanindu un vENugAnam
kAtril varugudE kaNkal soruki or vidamAy varugudE kadittha manatthil
uRutthi paDaittha enakku aLitthu magizhttha vA oru thanittha vanatthil
aNaitthu enakku uNarcchi koDutth mugizhttha vA kalai kaDal alaiyinil kadiravan
oLiyena iNaiyiru kazhal enakk aLitthavA kadaRi manamurugi nAn azhaikkavO
idara mAdaruDan nI kaLikkavO idu thaghumO idu muRaiyO idu darmam thAnO
kuzhal UdiDum pozhudu ADiDum kuzhaigaL pOlavE manadu vEdanai migavODu
(alai) Meaning: Listening to the enchanting melody of your music
recital, O Kanna, my bewitching flutist ! My heart throbs with immense joy and
I stand here totally dumb-faced like a rocky idol, unconscious of the time that
has passed through. This clear moonlight blazes like mid-day sun and my eye-brows
are too much strained, looking for you too long in the same direction. The mellifluous
tunes of your flute flowing through the gentle breeze, makes my eyes feel drowsy
and a mysterious sensation fills through my mind... Come, fill my heart with tenderness
and love and make me feel over-joyed. Let us have the exuberance of bliss through
our ecstatic union in this grove of lonely immensity. How many times we have danced
together on the sun-bathed waves of this sea-shore ? Should I go on requesting
you now, with this pang in my heart, to come and present yourself to me, when
you have chosen to flirt with other women ? Is this fair, right and proper ? Oh,
my heart quivers and swings like your ear-rings ! And you go on playing around
happily blowing your flute!